CENOZ, J. (ed.)
Language, Culture and Curriculum. Teaching through Basque: Achievements and Challenges


Portada de la revista Language, Culture and Curriculum.Como es bien sabido, se han realizado grandes esfuerzos durante las últimas cuatro o cinco décadas en materia de fomento del euskera. En este número especial de la revista Language, Culture and Curriculum, diversos profesores e investigadores han analizado los logros y los desafíos futuros del euskera en los sistemas de enseñanza de la CAV y Navarra.

Language, Culture and Curriculum es un trabajo de investigación que analiza diferentes aspectos de la educación en Euskal Herria. En dicho trabajo han participado varios autores y autoras, y su edición ha corrido a cargo de la profesora Jasone Cenoz. La mayoría de los artículos tratan de la situación que vive Euskal Herria peninsular, es decir, el objeto de estudio es el análisis de la situación de los sistemas educativos de la Comunidad Autónoma Vasca (CAV) y Navarra. La revista da cuenta de los logros alcanzados durante los últimos 25 años y, al mismo tiempo, señala los desafíos actuales.

Los primeros dos trabajos giran en torno a diversos aspectos de la educación bilingüe y multilingüe en la CAV y Navarra. En el artículo "Bilingual Education in the Basque Autonomous Community: Achievements and Challenges", Mikel Zalbide y Jasone Cenoz resumen los cambios producidos en el sistema de enseñanza de la CAV en los últimos veinticinco años. Entre otros aspectos, analizan las consecuencias que el incremento del uso del euskera como lengua de enseñanza ha tenido en la formación del profesorado y en la producción de material didáctico.

En el siguiente artículo titulado "Bilingual Education in Navarre: Achievements and Challenges", Nekane Oroz y Pablo Sotés se centran en la situación de Navarra teniendo en cuenta para ello la zonificación en tres áreas lingüísticas. Por otro lado, también estudian el nuevo reto que supone el aumento de la enseñanza del inglés y la inmigración de los últimos años.

En los dos trabajos siguientes, se evalúan los resultados de la educación bilingüe en la CAV y las consecuencias de que el euskera sea lengua vehicular de la enseñanza. En el artículo titulado "Assessment of Bilingual Education in the Basque Country", por ejemplo, Josu Sierra resume los resultados de varias evaluaciones realizadas dentro y fuera del territorio y, asimismo, compara los resultados de los modelos educativos monolingües y bilingües. Además, estas evaluaciones son muestra del nivel medio del sistema educativo de la CAV, dado que éste se compara con los sistemas educativos de otras comunidades autónomas de España y de otras naciones.

En el trabajo "A Longitudinal Study of Academic Achievement in Spanish: The Effect of Linguistic Models", K. Santiago, J. F. Lukas, L. Joaristi, L. Lizasoain y N. Moyano presentan las conclusiones de la investigación longitudinal sobre la capacidad de lectura en castellano. En él, examinan la influencia de factores individuales y ambientales (género, nivel socio-económico, nivel académico, capacidades metacognitivas…) y, junto con todo ello, analizan la influencia de la escolarización en euskera o en castellano en la capacidad de lectura en castellano.

De acuerdo con lo expresado por Jasone Cenoz, los centros educativos no son entidades aisladas, se encuentran inmersos en un contexto y dependen del estatus del euskera. Así mismo, por un lado, tienen que hacer frente a la creciente llegada de personas inmigrantes, y por otro lado, tienen que tener en cuenta la expansión del inglés, debido a la gran influencia y presencia de esta lengua en las relaciones internacionales. Los autores de los últimos tres artículos han tratado esas cuestiones. Iñaki Martínez de Luna y Pablo Suberbiola se han centrado en el desafío más importante del euskera -y cualquier otra lengua regional o minoritaria-, en el trabajo "Measuring Student Language Use in the School Context"; esto es, analizan el uso del euskera por parte de los alumnos y alumnas, y las variables para que permiten prever la evolución de dicho uso. Felix Etxeberria y Kristina Elosegi, por su parte, exponen la nueva situación de la educación, como consecuencia de la llegada de personas inmigrantes procedentes de otros países, en el artículo "Basque, Spanish and Immigrant Minority Languages in Basque Schools"; asimismo, aportan datos en relación con esos inmigrantes e informan sobre las dificultades con las que se encuentran en la educación. En el trabajo de investigación "Promoting the Minority Language Through Integrated Plurilingual Language Planning: The Case of the Ikastolas", Itziar Elorza e Inmaculada Muñoa disertan sobre el uso del inglés en el curriculum y analizan el proyecto destinado a aplicar el multilingüismo en lugar del bilingüismo. Los objetivos de este programa varían según la lengua, y de acuerdo con lo que muestran los resultados, es posible utilizar el euskera como lengua principal y, al mismo tiempo, aprender otras lenguas.

Por tanto, se pretende que la investigación realizada en Euskal Herria, y presentada en inglés, sea útil para otros contextos bilingües y multilingües, además del nuestro.

 

Índice
  • Jasone Cenoz: Learning Through the Minority: An Introduction to the Use of Basque in Education in the Basque Country
  • Mikel Zalbide and Jasone Cenoz: Bilingual Education in the Basque Autonomous Community: Achievements and Challenges
  • Nekane Oroz Bretón and Pablo Sotés Ruiz: Bilingual Education in Navarre: Achievements and Challenges
  • Josu Sierra: Assessment of Bilingual Education in the Basque Country
  • K. Santiago, J.F. Lukas, L. Joaristi, L. Lizasoain and N. Moyano: A Longitudinal Study of Academic Achievement in Spanish: The Effect of Linguistic Models
  • Iñaki Martinez de Luna and Pablo Suberbiola: Measuring Student Language Use in the School Context
  • Felix Etxeberria and Kristina Elosegi: Basque, Spanish and Immigrant Minority Languages in Basque Schools
  • Itziar Elorza and Inmaculada Muñoa: Promoting the Minority Language Through Integrated Plurilingual Language Planning: The Case of the Ikastolas
Características del libro
  • Editor: Instititúid Teangeolaíochta Éireann. The Linguistic Institute of Ireland
  • Idioma: Ingelesa
  • Año: 2008
  • Páginas: 102
  • ISBN: 0790-8318
Fecha de la última modificación: 16/07/2008