EUSKALTZAINDIA. SECCIÓN TUTELAR
Hizkuntza-zuzenbidea. Testu bilduma euskaraz


Portada del libro "Derecho lingüístico. Compilación de libros en euskera"En 2006, Euskaltzaindia organizó las X. Jornadas Tutelares bajo el título de "Pluralidad lingüística en Europa y políticas lingüísticas del euskera". Para dar continuidad a lo tratado en aquellas jornadas, Euskaltzaindia ha recopilado en esta publicación el corpus jurídico del euskera, poniendo a disposición del público, en euskera, todas las referencias jurídicas sobre nuestra lengua que estaban desperdigadas y promulgadas en diferentes lenguas.

En la introducción del libro el presidente de Euskaltzaindia Andrés Urrutia trae a colación una serie de cuestiones sobre la situación de las lenguas minoritarias que están de actualidad estos últimos años. Urrutia indica que esas cuestiones inciden en la pervivencia de las lenguas y añade que, para ello, es preciso que las lenguas minoritarias se hablen y que su uso se extienda en la sociedad. No obstante, es fundamental que dichas lenguas tengan amparo jurídico, "para que el derecho cree áreas de protección para esas lenguas".

Todo ello ha dado lugar a la creación de un nuevo concepto, el de los derechos lingüísticos. A tenor de lo escrito por Urrutia, "El derecho expresa su contenido mediante palabras: in semper loquitor. En ese sentido, a los vascohablantes el derecho nos habla con diferentes voces: algunas de nivel mundial, otras de nivel europeo, y sin olvidar la regulación vigente sobre el euskera en la propia Euskal Herria".

En esta publicación, Euskaltzaindia ha reunido los principales textos legales aplicados actualmente al euskera: «Comenzando por los textos de mayor alcance geográfico y temporal hasta los vigentes en los distintos territorios de Euskal Herria». Los textos están clasificados de la siguiente forma: 1. Naciones Unidas; 2. Organización Internacional del Trabajo, OIT; 3. UNESCO; 4. Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos de Barcelona, del 6 de junio de 1996; 5. Unión Europea; 6. Estado español; y 7. República francesa. Por lo tanto, además del marco legal existente en Euskal Herria, el libro da cuenta, en euskera, del panorama de los derechos lingüísticos en todo el mundo.

Los textos recogidos en el libro tienen, salvo contadas excepciones, rango legal o son convenios internacionales; entre ellos, destacan, junto con la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos algunas resoluciones que han tenido una especial repercusión sobre los derechos lingüísticos (la resolución Kuijpers, la resolución Pasquale y la resolución Kililea). Finalmente se recoge una serie de textos que, pese a no ser normas jurídicas vigentes, han supuesto un fundamento sólido en el desarrollo de las lenguas minoritarias.

Euskaltzaindia ha recogido, de forma genérica, la regulación básica sobre las lenguas minoritarias. Además, el libro recoge la regulación lingüística básica sobre nuestra lengua, es decir, los textos oficiales garantes de la oficialidad del euskera tanto en la Comunidad Autónoma Vasca como en la Comunidad Foral Navarra, que han sido recogidos "tal cual, como fueron promulgados en su día".

Finalmente, con el fin de facilitar el manejo del libro, se ha incorporado un índice analítico de los textos, "detallando en qué textos y, dentro de los textos, en qué apartados se encuentran los conceptos-entradas principales".


Índice:

Presentación. Andres Iñigo
Prólogo. Andres Urrutia

Textos

  • Naciones Unidas
  • OIT
  • UNESCO
  • Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos (Barcelona, 6 de junio de 1996)
  • Unión Europea
  • Estado español
  • República francesa


Índice analítico
Relación de fuentes normativas


Características del libro:

  • Editor: Euskaltzaindia / R.A.L.V. / A.L.B.
  • Lengua: Euskera
  • Año: 2007
  • Páginas: 200
  • ISBN: 978-84-95438-31-7

* Este libro se puede consultar en la biblioteca de HABE.

Fecha de la última modificación: 13/11/2008